こんにちは、鬼束壮一(おにつかそういち)です。
Amazon輸入転売とメーカー取引で、
一日1時間ほどの作業で月200〜300万円ほど
稼げるようになり、ストレス無しの自由な生活を
送っています。
本日は翻訳ツールだけで
メーカー交渉をする
翻訳ツール活用術を紹介させて頂きます。
私はほとんど英語ができませんので、
メーカーと英語で交渉する際などには
以下の3つの翻訳ツールを使い分けています。
・DeepL:しっかり翻訳したい時
・LINE翻訳:手軽にサクッとスマホで翻訳したい時
・Google翻訳:PDFなどの書類を翻訳したい時
そして本日は、DeepLの翻訳術を紹介します。
※他の翻訳ツールにも生かせるワザです。
翻訳ツールを使って翻訳をすると、
時に
”変な英語”
になってしまうことがあります。
日本語と英語では文法が異なるため、
そのようなことが起きるのです。
そこで、翻訳ツールを使って英訳をした後は、
その英語を再度和訳してみて下さい。
大切なことなのでもう一度言いますね。
英訳したあと、出来上がった英文を、
翻訳ツールで和訳してみてください。
すると、文法の違いから変な英語に
なっていた場合は、変な和訳になりますので
すぐに分かります。
英訳したあと、必ず和訳をする
というのが、今回のポイントです。
ちなみにこの英訳→和訳
をしていると、
『日本語ではあまり主語を使わない』
ということに気づくと思います。
そのため英訳前の日本語文では、
主語を積極的に使うことをオススメします。
例えば、
明日の会議で資料を用意しておいてください。
という文章でも、
私は、明日の会議で使用する資料を、
あなたに用意しておいてもらいたいと思っています。
という感じです。
和訳という一手間を加えるだけで
あなたの英文のクオリティがグッと向上しますので、
ぜひ試してみてくださいね。
本日は以上です。
お読み頂き、ありがとうございました。
私は日々、
Amazon物販のノウハウ
副業ノウハウ
国内海外を周るプライベート
などについて発信しています。
また次回も
あなたと記事でお会いできましたら
嬉しいです。
記事を更新すると同時に
TwitterやFacebook、
LINEとInstagramも更新しています。
フォロー大歓迎です♪
Twitter https://bit.ly/3JSTGG8
Facebook https://onl.sc/eufzGNf
LINE https://lin.ee/17CCHTR
Instagram https://bit.ly/3vdbtRW
PS.1
★LINE友達を大募集中です。
友達登録はコチラをクリック
https://lin.ee/17CCHTR
もしくは「@197pdosh」でID検索
(@をお忘れなく)
Amazon物販のノウハウや
副業のコツなど 稼ぎに直結する
情報をお届けしています!
今登録すると、
稼ぎに直結する秘密の特典
3つをプレゼント!
(儲かる商品リストなど)
PS.2
使うだけで生産性が爆上がりする
鬼束オススメAmazon物販ツール
■プライスター
https://bit.ly/3BtUP10
■セラースプライト
https://bit.ly/3rpiyNw
30%割引コード:CJ9852
■セールモンスター
https://bit.ly/3UfymPN
■セラースケット
https://bit.ly/3RH2To2
PS.3
現役経営者を多数輩出!
時間もお金も自由になるノウハウが
詰まっている【川島和正さんメルマガ】
はコチラ。毎日1分のメルマガ読了で
圧倒的に周りと差がつきます。
[メルマガ]
https://bit.ly/3gmbBL1
【鬼束(おにつか)式Amazon物販】
■発行者:鬼束壮一
■連絡先: https://bit.ly/3Gb6EMK
■ブログ: https://bit.ly/3wqCy5h
■自己紹介: https://bit.ly/3y37JVB
■LINE: https://lin.ee/17CCHTR
■Facebook:https://bit.ly/3HQfGiR
■Instagram : https://bit.ly/3vdbtRW
■Twitter: https://bit.ly/3JSTGG8
■特電法: https://bit.ly/3f2wfeX
コメント